Category: праздники

Category was added automatically. Read all entries about "праздники".

Почему Джульетта?

Оригинал взят у orpheus_alexius в Почему Джульетта?

Чего вы точно не знаете о «Ромео и Джульетте»





Почему в средневековой Италии отмечали праздники друидов Шотландии и почему мы об этом ничего не знали...


Приступив к собственному переводу знаменитой пьесы английских авторов, участвовавших в проекте XVI-XVII вв. под общим названием «Шекспир» (что вообще-то вполне обычное явление в литературе, если вспомнить нашу отечественную литературную маску, названную «Козьма Прутков»), я в 3-й сцене 1-го акта с интересом натолкнулся на примечательную ошибку оригинала. Которой вы, кстати, не обнаружите ни в одном предыдущем русском переводе. Но давайте по порядку…

Когда родилась Джульетта? Без двух недель за четырнадцать лет до описываемых трагических событий. Няня в начале сцены спрашивает у матери Джульетты, г-жи Капулетти, сколько осталось до праздника Ламмас, поскольку Джульетта, оказывается, родилась именно накануне. По календарю шотландских и английских друидов Ламмас, являясь праздником начала сбора урожая, приходится на 1-е августа.

Название его упоминается няней аж трижды, из чего мы можем сделать вывод (и не один, но об этом позже), что дата рождения Джульетты важна и осмысленна. Действительно, бедняжке осталось жить около недели. То есть, коса Смерти унесёт её из этого мира в пору сбора первого урожая, чуть-чуть не дав созреть.

По словам няни, рождение её подопечной приходится на ночь в канун праздника, иначе говоря, на 31 июля. Кстати, само имя Джульетты, если вы ещё не догадались, означает «Июльская» (Juliet от July). Родись она месяцем позже, её бы нарекли Августетта или вроде того. Однако, история Ромео и Джульетты отнюдь не оригинальна. Впервые она увидела свет где-то в районе 1530 года, называлась по-итальянски Historia di due nobili Amanti («История двух благородных влюблённых») и принадлежала перу некоего Луиджи да Порто. Героев так и звали – Romeo и Giulietta (практически как фиатовский компактный хетчбэк образца 2010 года). В 1562 году именно эту «Историю» перевёл на английский язык Артур Брук, назвав старомодно The Tragicall Historye of Romeus and Juliet. Она-то и легла в основу шекспировской трагедии.

Поскольку няня говорит про Ламмас со сцены, мы понимаем, что тогдашний английский зритель без труда мог понять, о чём идёт речь, а заодно почувствовать вышеупомянутую символику рождения героини. Более того, няня упоминает, что ровесницей Джульетты была её собственная дочь, Сузанна, которая, увы, умерла в детстве. Теперь мы вместе со зрителями должны осознать, что рождённых в канун праздника Ламмас ждёт незавидная судьба. Причём тема судьбы и рока звучит в тексте драмы с самого начала, ибо из пролога мы узнаём, что наши влюблённые герои были изначально star-crossed lovers, то есть «любовники, родившиеся под несчастливой звездой».

Если копнуть глубже и отнять от 1-го августа положенных девять месяцев, получится, что зачата бедная Джульетта была тоже в разгар другого друидического праздника, Самайн, отмечающийся 1 ноября. Стоит ли говорить, что Самайн – противоположность Ламмасу, поскольку символизирует окончание сбора урожая. Кстати, пришедшие к власти на Британщине христиане быстренько переделали Самайн в День всех святых, из которого сегодня органично образовался праздник всей нечисти, называемый Хэллоуин.

А теперь, когда мы с вами знаем подоплёку, обещанные ошибки.

Ну, во-первых, как вы понимаете, ошибка авторов «Ромео и Джульетты» довольно примитивна. Увлечённые символикой, они позабыли, что действие происходит в солнечной Италии, где про Ламмас никто никогда не слышал.

Но хуже всех досталось русскому читателю. Потому что буквально во всех предыдущих переводах (Радловой, Щепкиной-Куперник, Пастернака) днём рождения Джульетты почему-то фигурирует Петров день (12 июля). Который особенно распространён в славянской христианской традиции. Джульетта славянкой явно не была. Католики, правда, День Петра и Павла отмечают, однако вовсе даже не в июле, а 29 июня. Поэтому для любителей «Шекспира», не знающих английского языка оригинала, всё, о чём я писал в начале, должно быть в диковинку и тем более интересно.

Мораль сей истории проста: учите английский, дамы и господа. Или читайте классику в правильных переводах. Над последним я усиленно тружусь в свободное от репетиторства время.



источник

чужие стихи Андрей Лукин

Андрей Юрьевич Лукин

"Я пламя Вечного огня
и пламя гильзы в блиндаже".
(Юрий Левитанский)
"Ватник я и колорад…"
( Юнна Мориц )

* * *

Я ватник, я потомственный совок.
Я в СССР рождён во время оно.
Я чёрный хлеб. Я кирзовый сапог.
Я воинской присяги звонкий слог
И красные победные знамёна.
Я не был на войне, но ту войну
Я каждым нервом помню и кляну.
Я ватник, я советский, я москаль.
Я сын иного времени и века.
Во мне горит "Как закалялась сталь",
И в майский день солдатская медаль,
И солнце пионерского Артека.
Я коммунистом заново не стал,
Но отступать и каяться устал.
Я ватник, я угрюмый колорад.
Моя любовь к стране необъяснима.
Я русский. Я татарин. Я бурят.
Я злой на вид, но вежливый солдат.
Я в том перед Европой виноват,
Что рад безмерно возвращенью Крыма.
Я вспоминаю крымскую весну,
И мне не стыдно за мою страну.
Я ватник, я упёртый патриот.
Я до последних дней сержант запаса.
Я разделённый натрое народ.
Во мне стучит и сердце в клочья рвёт
Горячий пепел русского Донбасса.
Когда Одесса корчилась в огне,
Она, сгорая, корчилась во мне.
Я ватник и меня не изменить.
Я ни наград, ни званий не имею.
Я, может быть, и не умею жить,
Но я умею Родину любить,
А предавать и хаять не умею.
И даже в самом сумрачном бреду
В одном ряду с фашистом не пойду.
Я ватник. Пусть меня не признают
Все те, кто рушит наши монументы.
Я праздник!
Я торжественный салют!
Я почести, что павшим отдают.
Я трепет на ветру гвардейской ленты.
Я в День Победы плакать не стыжусь.
Я не забыл!
Я помню!
Я горжусь!

С Рождеством!





Борис Херсонский

***
Звезда - свети, и вьюга - мети!
Примерзай, рукавица, к руке!
Последнее дело - рожать в пути,
в незнакомом, чужом городке.
Пологие горы видны вдалеке.
В гостинице мест не найти.

О Боже! Куда нас судьба привела,
в мечтании иль наяву
дыханье рождественского вола
Дитя согревает в хлеву?
Но в целой Вселенной не хватит тепла,
чтоб жизнь удержать на плаву.

И кто там толпится две тысячи лет
сминая подобных себе?
И что за небесный, немыслимый свет,
колеблется с тьмою в борьбе?
И тьма ослабела, исчез ее след
в подвижной, веселой гурьбе.

И ряженых кучка идет по селу,
горланя не в склад и не в лад.
И в хате селяне садятся к столу,
а в церкви - мерцанье лампад.
И жмутся овечки поближе к теплу,
и годы идут наугад.</div>



* * *

" Рождество " Мария Протасова / родилась в 1990 году

* * *

он был из плоти, он был из крови
он мёрз - зима
и на младенца сквозь дыры в кровле
смотрела тьма

дым над трубою свивался в кольца
крутил, вертел
звенели мухи и колокольцы
не спал вертеп

не спали люди, трава, деревья,
речная муть,
и ночь стояла, от удивленья
забыв уснуть

блестела в сумраке шея бычья
гудела печь
мир был заношен до неприличья
валился с плеч

волхвы талмуды свои листали
осел вопил
судьба чернела над ним крестами
своих стропил

казалось, всё ожидало знака
и час настал
Мария пела, архангел плакал
ребенок спал.

ВСЕХ С РОЖДЕСТВОМ!

" Рождество " Мария Протасова / родилась в 1990 году

* * *

он был из плоти, он был из крови
он мёрз - зима
и на младенца сквозь дыры в кровле
смотрела тьма

дым над трубою свивался в кольца
крутил, вертел
звенели мухи и колокольцы
не спал вертеп

не спали люди, трава, деревья,
речная муть,
и ночь стояла, от удивленья
забыв уснуть

блестела в сумраке шея бычья
гудела печь
мир был заношен до неприличья
валился с плеч

волхвы талмуды свои листали
осел вопил
судьба чернела над ним крестами
своих стропил

казалось, всё ожидало знака
и час настал
Мария пела, архангел плакал
ребенок спал.

ВСЕХ С РОЖДЕСТВОМ!

Большие майские праздники...

            *   *   *

Земля обетованная пуста!

Друзья по семьям разлетелись да по дачам…

И город транспарантами накачен,

И пивом, исцеляющем с утра…

И  близкой ни одной души вокруг,

И жизнь ползет противным насекомым,

И женщины, расчетами влекомы,

Повыключали телефоны вдруг…

Но неба нависающая синь,

Пока вращает солнца медный вертел,

Ты все сильнее думаешь о смерти,

И кожей понимаешь, что один…